Коммуникационная наука: голая ли королева?

Январь 2, 2019 • Медиа и политика, Наши новые статьи, Области журналистики, Последние, Этика и качество • by

Фотография: Toms Grīnbergs, Latvijas Universitātes Komunikācijas un inovāciju departaments

В книжных магазинах появилось крупное исследование по коммуникационной науке «Многообразие медиа-среды в Латвии» под редакцией Виты Зелче.

Дизайн обложки сразу навел на мысль, что тема будет рассмотрена в историческом контексте. К сожалению, исследование оказалось фрагментарным – что особенно обидно, ибо появляется крайне мало исследований по коммуникационной науке, финансируемых латвийским налогоплательщиком (в данном случае посредством Министерства культуры).

В данной статье обсудим в основном сильную сторону исследования, при этом уделив внимание и некоторым недочетам. Но основным недостаткам будет посвящена следующая статья.

Книга имеет монографическую структуру, однако качество глав и разделов, написанных 16 авторами, и их соответствие общей концептуальной структуре книги явно неравномерно. В частности, предлагаемые три контекста для исследований – организационный, созидательный и производственный – недостаточно продуманы уже в самой структуре. При этом, хорошая новость заключается в том, что книга имеет четкую концепцию, опирающуюся на подход норвежского исследователя Хелле Сьовааг к анализу внешнего и внутреннего разнообразия медиа-системы, что хорошо изложено в вводной главе Виты Зелче.

В то же время следует признать, что эта концепция является более описательной, статичной, возможно даже скучной, не проблематизирующей, например по сравнению с функционально-структурной системной теорией немецкого социолога Никласа Луманна о подсистеме медиа в системе общества. В главе о структурном контексте разнообразия СМИ, Зелче фактически не выходит за рамки документа о планировании государственной политики в отношении основных направлений развития СМИ на 2016–2020 годы. При этом некоторое внимание все же уделено таким важнейшим проблемам, как медиа-экономика, качество латвийских СМИ и муниципальные издания (проблема так называемых «гибридных СМИ»). Однако, если сравнивать освещение данных проблем в плане глубины анализа и ясности формулировок с четвертым изданием Baltic Media Health Check, которое недавно было выпущено Центром журналистских расследований Re:Baltica, исследование «Многообразие медиа-среды в Латвии» сильно уступает.

В исследовании проигнорирован важный вопрос структурного характера, а именно: почему самая крупная газета в Латвии выходит не на латышском, а на русском языке (при этом «МК-Латвия» является локализованным российским изданием), а еженедельные газеты на русском языке, как правило, входят как минимум в три из пяти самых читаемых газет Латвии? Досадно, что это обстоятельство полностью проигнорировано в контексте «средней» корзины потребления СМИ в Латвии.

Дискуссию о структурном контексте, правда, хорошо дополняет глава Скайдрите Ласмане, посвященная журналистской и медийной этике. Подглавы Илзе Шулмане и Лауры Узуле о характеристиках латвийской медиа-среды с точки зрения самих латвийских журналистов также предлагают глубокое, всестороннее и основанное на исследованиях понимание проблемы. Например, интересен вывод авторов о растущем числе противоречий в информационных пространствах Латвии вне зависимости от языка СМИ, который позволяет сделать вывод, что в медиа-пространстве на латышском языке существуют как минимум две разные журналистские культуры.

Труднее положительно оценить раздел Роланда Тьярве, анализирующий владельцев СМИ. С одной стороны, там можно обнаружить точные рекомендации и наблюдения, с другой – встретить весьма поверхностный подход к ссылкам и данным: например, AS Latvijas Mediji, которая издает крупнейшую латвийскую ежедневную газету Latvijas Avīze, даже не упоминается. То же самое характерно для главы о латвийских общественных СМИ, в которой вообще не используются исследования других авторов по этой теме, и сильные аргументы соседствуют с достаточно неубедительными утверждениями.

В подглаве Карлиса Дагилиса о национальных коммерческих СМИ наиболее ценной частью является заключительная, включающая в себя выводы, хотя и непонятно, почему в ней совсем проигнорированы еженедельные газеты на русском языке и исследование о радиорынке, а All Media Baltic названа литовской медиа-компанией.

Интерес представляет подглава Саниты Буртите про медиа-контент на латгальском языке, особенно ее выводы про тенденции и главные факторы в этой области. При этом удивление вызывает включение этой подглавы в раздел о разнообразии латвийских медиа-форматов и то, что относительно большой медиа-сегмент на русском и других языках (например, на английском) вообще не рассмотрен.

В следующей статье проанализируем еще более серьезные недостатки исследования «Многообразие медиа-среды в Латвии».

Оригинальную и более подробную версию этой статьи на латышском языке можно прочитать здесь

Фотография: Toms Grīnbergs, Latvijas Universitātes Komunikācijas un inovāciju departaments

Print Friendly, PDF & Email

Теги:, , , , , , , , , , ,

Send this to a friend